Informacje dodatkowe
| Format | A5 |
|---|---|
| Wydanie | 1 |
| Medium | Książka papier |
| Rodzaj | Monografie |
| Rok publikacji | 2020 |
| Spis treści | |
| Wydawnictwo | Wolters Kluwer Polska |
| Okładka | twarda |
| Liczba stron | 334 |
| Opis | W publikacji zaprezentowano autorską koncepcję nowego podgatunku dzieła inspirowanego, tzw. utworu autonomicznego. Problematykę oryginalności i zależności tłumaczenia w stosunku do utworu macierzystego zobrazowano licznymi przykładami z literatury, muzyki i filmu. W monografii omówiono m.in. takie zagadnienia jak: prawne aspekty tłumaczeń komputerowych, status „pirackich” napisów do filmów umieszczanych w internecie, ochrona autorskoprawna tłumaczeń mechanicznych dokonywanych przez oprogramowanie translatorskie. Adresaci:Publikacja zainteresuje prawników zajmujących się prawem autorskim, w szczególności prawną problematyką tłumaczeń, a także samych tłumaczy oraz pracowników branży wydawniczej i naukowców zajmujących się prawem autorskim oraz translatoryką. |
| Stan prawny | 25 września 2020 r. |
| ISBN | 978-83-8223-216-5 |
| Wersja publikacji | Książka papier |
| KodTowaru | KAM-4165:W01P01 |
| Dostępność | Mało |
| Realizacja zamówienia | Wysyłamy następnego dnia po zaksięgowaniu płatności. |
| Dane teleadresowe | Wolters Kluwer Polska Sp. Z o.o., 01-208 Warszawa, ul. Przyokopowa 33, Adres e-mail: pl-obsluga.profinfo@wolterskluwer.com, Tel. 801 04 45 45 |
| Kraj pochodzenia produktu | Polska |
| Kraj produkcji | Polska |







